QuébecTop - CanadaTop - Mexicotop - ZhongguoTop - WorldTop
FranceTOP Logo
   Des articles sur les sujets qui vous touchent et le palmarès des sites que vous préférez
Vendredi, le 25 Juil 2008



Traducrion francais japonais

Article de Louisdhereen, 2
2007-01-11

La traduction d'un texte français en japonais ou l'inverse est toujours quelque chose de délicat car il faut jongler entre la syntaxe et la grammaire d'une langue latine avec un alphabet latin et une langue possédant des caractères (Kanji). Pour facilité cela, le japonais a été transcrit en caractères latins, avec une phonétique qui correspond à celle de l'anglais. Ainsi, pour dire "bonne nuit", on écrira "O Yasumi Nasai" et l'on prononcera "O Yasoumi Nasaï".
Il faut bien plus que quelques cours de japonais pour être à l'aise dans cette langue, une des plus anciennes du monde. Le tout est d'arriver à saisir la logique exprimée par les caractères et de savoir repérer les clés de base, ces Kanji élémentaires qui, combinés entre eux, servent à créer des mots plus complexes.
Pour traduire des textes japonais en ligne, il existe sur Internet plusieurs sites faisant le boulot. Vous pourrez aussi trouver des dictionnaires français-japonais en ligne, notamment à l'adresse point lexilogos point com.



Articles connexes

Films francais : Après Hollywood, c'est la France qui mène l'industrie du cinéma avec ses films frança...

Roman francais : En dépit de l'essor de l'anglais en tant que nouvelle langue internationale, le franç...

Forum francais : Les forums franchis, les forums de discussion sur l'internet permettent de débattre s...

Aidez-nous à rendre ce site meilleur !
Si vous trouvez un article offensant ou de mauvaise qualité et/ou des
fautes d'orthographe, veuillez communiquer avec nous.
Merci.




Lisez nos Top articles Français >Articles suivants:
Contact
©2004 www.franceTOP.com - tous droits réservés